73. Азадовский — Оксману
<Ленинград>
25 ноября <1951>
Дорогой
Юлиан Григорьевич,
я очень тронут Вашим отзывом. Если даже исключить какой-то
весьма солидный % на дружеское расположение, то и в таком случае остается еще
столько, что если бы 1/100 этого остатка появилась
где-либо в печати, то я был бы безмерно счастлив1.
Конечно, Вы заметили и ряд ляпсусов (особенно в «Словаре»)* 2,
но не хотели мне портить настроение. Но, само собой разумеется, Ваш отзыв для
меня огромная проверка и нравственная поддержка. Вы ничего не сказали о моих
«новациях» в самом тексте: установление заглавий («Мои тюрьмы» и «Алекс<еевский> равелин»), иное распределение некоторых
«ответов» и пр. Очевидно, Вы это вполне принимаете.
* бесит меня не
замеченная мною опечатка в слове «Мих<аил>
Бестужев»: «1822 г.» вм<есто> «1825 г.» — при указании срока вступления в
Моск<овский> полк.
232
Радостным фактом было для меня и известие
о присуждении премии им. Белинского «Лит<ературному> Наследству»3,
— прочитав о сем и оценив значение сего обстоятельства, я с удвоенной энергией
принялся за исправление статьи и примечаний в публикации о Раевском и принялся
за продолжение библ<иограф>ии затерянных и
утраченных вещей. Число карточек у меня пока немного менее 200. Расположить
решил не по именам, а по определенным смысловым категориям:
Мемуары,
полит<ическая> литература, научные сочинения (с разделением внутри:
пол<итико>-экономич<еские>,
историч<еские>, языковедческие, философские etc.), драматургия, лирика,
худож<ественная> проза. Отдельно: переводы.
Получается очень
внушительно и даже увлекательно. Больше всего я боюсь за «политическую
литературу» (проекты Конституции, прокламации, манифесты, агит<ационные>
памятники и пр.), — тут я буду просить Вашей помощи. Вы, наверное, сумеете мне
подсказать ряд вещей, ускользнувших от моего внимания. Трудности
встают и с Кюхельбекером, ибо не вполне ясно, что сохранилось в рукописях, —
тем более в связи с новыми находками, о к<ото>рых мне писал И.
Зильб<ерштейн>4. Я, вообще, имею смутное понятие о том,
что найдено и будет публиковаться, — в частности только от Вас узнал о
существовании материалов, связанных с полькой К.
В
Не знал и о
замысле Нечкиной писать об «Отчего я не женат» — и
рад, что предварил ее. Забавно, что В. Н. Орлов, к<ото>рый держал в руках
подлинную рукопись (это обозначено на листке со списком фамилий, к<ото>рым означенное «дело» выдавалось), напечатал
все-таки (почему?) текст в старой, искаженной и извращенной редакции, чему я
тоже, конечно, рад, ибо это дало мне возможность сохранить приоритет, — а я,
признаться, побаивался, что он перейдет мне дорогу8. А, правда,
какая прелесть этот рассказ в его подлинной редакции?!
Вы хвалите
меня за установление настоящего облика Ник<олая>
Бестужева, — но это, в сущности, уже не новость: я только более заострил и
добавил кое-что существенно новое к известному, а вот удался ли мне М.
Бестужев, который, как мне сдается, действительно в первый раз так подается
и впервые получает целостные очертания? Над Михаилом я особенно старался и
добивался четкости и выпуклости. Эскизен остался только Петр, — но для него у
меня, просто-напросто, не хватило времени, хотя кое-что удалось добавить к известному ранее. Но анализа, напр<имер>,
его писем сделать уже не успел. Да, надо бы разыскать и его где-то затерявшиеся
статьи в кавк<азских> газетах.
Очень досадно, что
об «Ахалцихском Меркурии»9 я узнал лишь из глухого упоминания в
книге Ениколопова10 и уже тогда, когда была корректура, — потому я
не мог ни сам произвести розыскания, ни списаться с ним. Хочу это
233
сделать сейчас. Знаете ли Вы его имя и
отчество и куда ему писать: в середине 1930-х годов он был завед<ующим>
литературным музеем Грузии в Тбилиси,— но сохранился ли он в сем звании теперь
и существует ли сам музей — не ведаю. А здесь никто о нем ничего не знает.
Видели ли вышедшую
в Иркутске книжку С. Коваля «Влад<имир>
Фед<осе-евич> Раевский» (Ирк<утск> 1951). Нового в ней (в смысле
материалов) нет ничего, но многие вопросы решает умнее и толковее, чем
некоторые современные авторы. Справедливо упрекает Базанова и Бейсова за
буквализм в интерпретации официальных документов, в частности показаний на
следствии. Если Вы ее не знаете и заинтересованы, я постараюсь раздобыть для
Вас экз<ем-пля>р, написав об этом в Иркутск
сестре11 или кому-либо из учеников. Но, м<ожет>
б<ыть>, автор Вам сам прислал: цитует Вас он очень трогательно.
Кто такой автор —
понятия не имею и уже навожу о нем справки; знаю, что он написал очень хвалебную рецензию на брошюру Л. К. Чуковской (в
иркутской газете)12.
Отношение
Штрайха к имени Чернова — это уже не «куртизанство», а самый откровенный
бандитизм. Это месть из-за угла покойнику за когда-то одну или две беспощадных
рецензии. Неужели никто из рецензентов не заметит этой мелкой мерзости и не
разоблачит, раскрыв причину?! И это по отношению к человеку, погибшему в
фашистском застенке!13
Видели ли
№ 3 «Сов<етской> Этнографии»? Там несколько
неожиданно обнаружите одну мою рецензию14 и выходку в мой адрес со
стороны человека, которого я считал весьма порядочным, но к<ото>рый
быстро расстался с ней, когда дело коснулось
конкуренции. Имею в виду статью «Герцен и фольклор»15. Остальное Вам вполне понятно.
Кстати, Ваше
сообщение о близкой перемене в руководстве «Сов<етской>
Книгой» — действительно, уже вещь решенная или только гипотеза и мечтания?
Ведь уж очень верткий и пронырливый, несмотря на свою тучную комплекцию, этот
господин!16 Конечно, для меня это обстоятельство имело бы значение
первостепенное, хотя бы даже и в смысле расширения плацдарма своей
деятельности. Моя рецензия об Арсеньеве появилась в журнале после больших
мытарств. Предназначенная для № 9 — она кое-как появилась в № 2". А,
вообще, почему появилась — расскажу как-нибудь при встрече, а сейчас уже поздно
и пора кончать.
Шлю сердечный привет Антонине Петровне.
Весь Ваш М. А.
1
В письме к В. Ю. Крупянской от 11 декабря
2 См. примеч. 9 к письму 62 и примеч. 1 к
письму 70.
3 За
подготовку трех томов ЛН, посвященных Белинскому, Президиум Академии наук СССР
присудил в
4 31
июля
Наталья
Александровна Роскина (1927—1989) — литературовед; мемуарист. См. о ней: Чудаков
Л. Памяти Наталии Александровны Роскиной // Пятые Тыняновские чтения.
Тезисы докладов и материалы для обсуждения. С. 329-330.
5 Т. е. Ис. М. Троцкий.
6 См.:
Корелин П. К. Ф. Рылеев и Е. А. Малютина // Былое. 1925. № 5 (33). С.
42—44. Публикация завершалась выводом о том, что «...Рассказ Н. А. Бестужева
нужно решительно вычеркнуть из биографии Рылеева и заменить ссылкой на Малютину»
(С. 44).
7 См.: Котляревский Н. Рылеев. СПб.,
1908. С. 43—45.
8 В
своей декабристской антологии (см. примеч. 8 к письму 66) В. Н. Орлов напечатал
рассказ Н. А. Бестужева по тексту первой публикации, изобилующей цензурными
купюрами. Научная неполноценность этой публикации была
отмечена рецензентами (см., например: Мейлах Б. Лит-ра декабристов // ЛГ. 1953. № 40. 2 апреля. С. 3).
9 Газета,
изд. в Ахалцихе (вышло два номера); в ней участвовал П. А. Бестужев. См. письмо
75.
10 См.: Ениколопов И. К. Пушкин в Грузии.
Тбилиси, 1950. С. 104.
Иван
Константинович Ениколопов (1888—1980) — историк лит-ры, автор работ о рус. писателях в Грузии. Заведовал Лит. музеем в Тбилиси.
11 Магдалина
Константиновна Крельштейн, урожд. Азадовская (1899—1978) — сестра М. К. Азадовского.
12 По-видимому,
Азадовский ошибается: в иркутской газ. «Восточно-Сиб. правда»
(1951. № 210. 6 сентября. С. 2) действительно появилась одобрительная
статья о книге Л. К. Чуковской «Декабристы — исследователи Сибири» (см. примеч.
2 к письму 39), однако автором ее был не С. Коваль, а 3. Тагаров,
научный сотрудник гос. архива Иркутской обл. Об этом Л. К. Чуковская сообщала
Марку Константиновичу в письме от 16 октября
В
библиографическом указателе «Семен Федорович Коваль. К 60-летию со дня
рождения» (Иркутск, 1983) никаких рецензий на работы Чуковской не отмечено. Это
же подтверждает и С. Ф. Коваль в письме к К. M. Азадовскому от 8 декабря
235
юбилею декабристов и объединенные темой «Декабристы в Сибири»
(заглавие каждого сб. — поэтическая строка): «Своей судьбой гордимся мы»; «Дум
высокое стремленье» и «В сердцах Отечества сынов» (в последнем опубликована работа
Оксмана о «Записках» В. Ф. Раевского — см. примеч. 14 к письму 10).
13 См. примеч. 2 к письму 19.
14 В № 3 «Сов. этнография»
за
Статья была полемически заострена против
М. К. Азадовского, который в своей работе о народной песне у рус. просветителей (см. примеч. 1 к
письму 43) якобы поставил вопрос о Герцене «односторонне», высказал положения,
«с которыми нельзя согласиться», обозначил взгляды Белинского и Герцена как
«фольклоризм революционного просветительства», игнорируя их «революционно-демократическое
содержание» и т. п. (С. 130, 145).
15 Гусев В. Е. Герцен и народная поэзия // Сов.
этнография. 1951. № 3. С. 130—146.
16 Имеется в виду Н. Ф. Бельчиков (см. письмо
71).
17 См. примеч. 4 к письму 47.