73. Азадовский Оксману

<Ленинград> 25 ноября <1951>

Дорогой Юлиан Григорьевич,

я очень тронут Вашим отзывом. Если даже исключить какой-то весьма солид­ный % на дружеское расположение, то и в таком случае остается еще столько, что если бы 1/100 этого остатка появилась где-либо в печати, то я был бы безмерно счастлив1.

Конечно, Вы заметили и ряд ляпсусов (особенно в «Словаре»)* 2, но не хотели мне портить настроение. Но, само собой разумеется, Ваш отзыв для меня огромная проверка и нравственная поддержка. Вы ничего не сказали о моих «новациях» в самом тексте: установление заглавий («Мои тюрьмы» и «Алекс<еевский> равелин»), иное распределение некоторых «ответов» и пр. Очевидно, Вы это вполне принимаете.

* бесит меня не замеченная мною опечатка в слове «Мих<аил> Бестужев»: «1822 г.» вм<есто> «1825 г.» — при указании срока вступления в Моск<овский> полк.

232


Радостным фактом было для меня и известие о присуждении премии им. Белинского «Лит<ературному> Наследству»3, — прочитав о сем и оценив зна­чение сего обстоятельства, я с удвоенной энергией принялся за исправление статьи и примечаний в публикации о Раевском и принялся за продолжение библ<иограф>ии затерянных и утраченных вещей. Число карточек у меня пока немного менее 200. Расположить решил не по именам, а по определенным смысловым категориям:

Мемуары, полит<ическая> литература, научные сочинения (с разделени­ем внутри: пол<итико>-экономич<еские>, историч<еские>, языковедческие, философские etc.), драматургия, лирика, худож<ественная> проза. Отдельно: переводы.

Получается очень внушительно и даже увлекательно. Больше всего я бо­юсь за «политическую литературу» (проекты Конституции, прокламации, ма­нифесты, агит<ационные> памятники и пр.), — тут я буду просить Вашей помощи. Вы, наверное, сумеете мне подсказать ряд вещей, ускользнувших от моего внимания. Трудности встают и с Кюхельбекером, ибо не вполне ясно, что сохранилось в рукописях, — тем более в связи с новыми находками, о к<ото>рых мне писал И. Зильб<ерштейн>4. Я, вообще, имею смутное понятие о том, что найдено и будет публиковаться, — в частности только от Вас узнал о существовании материалов, связанных с полькой К.

В 1930 г., когда мы готовили первое издание Бестужевых, мой компаньон5, сбитый с толку категорическим заявлением автора статьи в «Былом»6, склонял меня к осторожности в вопросе о правдивости изложения Н. Бестужева в дан­ном эпизоде, — однако я тогда же весьма решительно высказался против, совершенно устранив возможность такой точки зрения (ее впервые высказал Нестор Котляревский7), — и теперь приятно видеть, что все подтверждается документально.

Не знал и о замысле Нечкиной писать об «Отчего я не женат» — и рад, что предварил ее. Забавно, что В. Н. Орлов, к<ото>рый держал в руках подлинную рукопись (это обозначено на листке со списком фамилий, к<ото>рым озна­ченное «дело» выдавалось), напечатал все-таки (почему?) текст в старой, иска­женной и извращенной редакции, чему я тоже, конечно, рад, ибо это дало мне возможность сохранить приоритет, — а я, признаться, побаивался, что он пе­рейдет мне дорогу8. А, правда, какая прелесть этот рассказ в его подлинной редакции?!

Вы хвалите меня за установление настоящего облика Ник<олая> Бестуже­ва, — но это, в сущности, уже не новость: я только более заострил и добавил кое-что существенно новое к известному, а вот удался ли мне М. Бестужев, который, как мне сдается, действительно в первый раз так подается и впервые получает целостные очертания? Над Михаилом я особенно старался и добивался четкос­ти и выпуклости. Эскизен остался только Петр, — но для него у меня, просто-напросто, не хватило времени, хотя кое-что удалось добавить к известному ра­нее. Но анализа, напр<имер>, его писем сделать уже не успел. Да, надо бы разыскать и его где-то затерявшиеся статьи в кавк<азских> газетах.

Очень досадно, что об «Ахалцихском Меркурии»9 я узнал лишь из глухого упоминания в книге Ениколопова10 и уже тогда, когда была корректура, — потому я не мог ни сам произвести розыскания, ни списаться с ним. Хочу это

233


сделать сейчас. Знаете ли Вы его имя и отчество и куда ему писать: в середине 1930-х годов он был завед<ующим> литературным музеем Грузии в Тбили­си,— но сохранился ли он в сем звании теперь и существует ли сам музей — не ведаю. А здесь никто о нем ничего не знает.

Видели ли вышедшую в Иркутске книжку С. Коваля «Влад<имир> Фед<осе-евич> Раевский» (Ирк<утск> 1951). Нового в ней (в смысле материалов) нет ничего, но многие вопросы решает умнее и толковее, чем некоторые совре­менные авторы. Справедливо упрекает Базанова и Бейсова за буквализм в интерпретации официальных документов, в частности показаний на следствии. Если Вы ее не знаете и заинтересованы, я постараюсь раздобыть для Вас экз<ем-пля>р, написав об этом в Иркутск сестре11 или кому-либо из учеников. Но, м<ожет> б<ыть>, автор Вам сам прислал: цитует Вас он очень трогательно.

Кто такой автор — понятия не имею и уже навожу о нем справки; знаю, что он написал очень хвалебную рецензию на брошюру Л. К. Чуковской (в иркутской газете)12.

Отношение Штрайха к имени Чернова — это уже не «куртизанство», а самый откровенный бандитизм. Это месть из-за угла покойнику за когда-то одну или две беспощадных рецензии. Неужели никто из рецензентов не заме­тит этой мелкой мерзости и не разоблачит, раскрыв причину?! И это по отно­шению к человеку, погибшему в фашистском застенке!13

Видели ли № 3 «Сов<етской> Этнографии»? Там несколько неожиданно обнаружите одну мою рецензию14 и выходку в мой адрес со стороны человека, которого я считал весьма порядочным, но к<ото>рый быстро расстался с ней, когда дело коснулось конкуренции. Имею в виду статью «Герцен и фольк­лор»15. Остальное Вам вполне понятно.

Кстати, Ваше сообщение о близкой перемене в руководстве «Сов<етской> Книгой» — действительно, уже вещь решенная или только гипотеза и мечта­ния? Ведь уж очень верткий и пронырливый, несмотря на свою тучную ком­плекцию, этот господин!16 Конечно, для меня это обстоятельство имело бы значение первостепенное, хотя бы даже и в смысле расширения плацдарма своей деятельности. Моя рецензия об Арсеньеве появилась в журнале после больших мытарств. Предназначенная для № 9 — она кое-как появилась в № 2". А, вообще, почему появилась — расскажу как-нибудь при встрече, а сейчас уже поздно и пора кончать.

Шлю сердечный привет Антонине Петровне.

Весь Ваш М. А.

1 В письме к В. Ю. Крупянской от 11 декабря 1951 г. Азадовский, между про­чим, замечает: «Ю. Г. Оксман прислал такой отзыв, что ежели бы 1/100 поя­вилась в печати, я был бы счастлив <...> В общем же он считает, что книга написана на самом высоком уровне исторической и литературоведческой мысли. Снимаю дружеское пристрастие на 50%, и то остается много. Боюсь, что читать о своей книге я буду иное». Часть письма, раскрывающая принци­пы работы ученого над Бестужевыми, а также приведенные слова об Оксмане см. в кн.: Азадовский М. К. Страницы истории декабризма. Кн. 1. С. 422; коммент. А. А. Ильина-Томича.


2 См. примеч. 9 к письму 62 и примеч. 1 к письму 70.

3 За подготовку трех томов ЛН, посвященных Белинскому, Президиум Акаде­мии наук СССР присудил в 1951 г. коллективу сотрудников редакции (в со­ставе Н. Ф. Бельчикова, А. М. Еголина, И. С. Зильберштейна и С. А. Мака­шина) премию им. Белинского первой степени.

4 31 июля 1951 г. И. С. Зильберштейн писал Азадовскому (в связи с работой по декабристскому тому ЛН): «О Кюхельбекере у нас имеется такой материал, о котором Ю. Н. Тынянов мечтал всю жизнь» (РГБ. Ф. 542. Карт. 61. Ед. хр. 37. Л. 20). А 13 августа 1951 г. он сообщает. «Наша редакционная сотрудница Наталия Александровна Роскина сейчас просматривает неизданные материа­лы о Кюхельбекере; если она обратится к Вам с какими-либо вопросами, не откажите в любезности ей ответить» (Там же. Л. 23). См. также примеч. 4 к следующему письму.

Наталья Александровна Роскина (1927—1989) — литературовед; мемуа­рист. См. о ней: Чудаков Л. Памяти Наталии Александровны Роскиной // Пятые Тыняновские чтения. Тезисы докладов и материалы для обсуждения. С. 329-330.

5 Т. е. Ис. М. Троцкий.

6 См.: Корелин П. К. Ф. Рылеев и Е. А. Малютина // Былое. 1925. № 5 (33). С. 42—44. Публикация завершалась выводом о том, что «...Рассказ Н. А. Бес­тужева нужно решительно вычеркнуть из биографии Рылеева и заменить ссыл­кой на Малютину» (С. 44).

7 См.: Котляревский Н. Рылеев. СПб., 1908. С. 43—45.

8 В своей декабристской антологии (см. примеч. 8 к письму 66) В. Н. Орлов напечатал рассказ Н. А. Бестужева по тексту первой публикации, изобилую­щей цензурными купюрами. Научная неполноценность этой публикации была отмечена рецензентами (см., например: Мейлах Б. Лит-ра декабристов // ЛГ. 1953. № 40. 2 апреля. С. 3).

9 Газета, изд. в Ахалцихе (вышло два номера); в ней участвовал П. А. Бестужев. См. письмо 75.

10 См.: Ениколопов И. К. Пушкин в Грузии. Тбилиси, 1950. С. 104.

Иван Константинович Ениколопов (1888—1980) — историк лит-ры, ав­тор работ о рус. писателях в Грузии. Заведовал Лит. музеем в Тбилиси.

11 Магдалина Константиновна Крельштейн, урожд. Азадовская (1899—1978) — сестра М. К. Азадовского.

12 По-видимому, Азадовский ошибается: в иркутской газ. «Восточно-Сиб. прав­да» (1951. № 210. 6 сентября. С. 2) действительно появилась одобрительная статья о книге Л. К. Чуковской «Декабристы — исследователи Сибири» (см. примеч. 2 к письму 39), однако автором ее был не С. Коваль, а 3. Тагаров, научный сотрудник гос. архива Иркутской обл. Об этом Л. К. Чуковская со­общала Марку Константиновичу в письме от 16 октября 1951 г. (РГБ. Ф. 542. Карт. 72. Ед. хр. 60. Л. 55).

В библиографическом указателе «Семен Федорович Коваль. К 60-летию со дня рождения» (Иркутск, 1983) никаких рецензий на работы Чуковской не отмечено. Это же подтверждает и С. Ф. Коваль в письме к К. M. Азадовскому от 8 декабря 1996 г.: «Определенно могу сказать, что специальной рецензии на книгу Л. К. Чуковской я не писал. О чем сейчас могу лишь пожалеть, т. к. последующая борьба за сохранение имен ее, Ю. Г. Оксмана и других «изгоев» в историографии декабризма лишалась некоторой историографической осно­вы и не всегда достигала цели даже при обращении в МИД (как это было в 1975 г.) при издании сибирского трехтомника». Под «сибирским трехтомни­ком» имеются в виду три сб., изданные в Иркутске в 1975 г. к 150-летнему

235


юбилею декабристов и объединенные темой «Декабристы в Сибири» (заглавие каждого сб. — поэтическая строка): «Своей судьбой гордимся мы»; «Дум высо­кое стремленье» и «В сердцах Отечества сынов» (в последнем опубликована работа Оксмана о «Записках» В. Ф. Раевского — см. примеч. 14 к письму 10).

13 См. примеч. 2 к письму 19.

14 В № 3 «Сов. этнография» за 1951 г. (С. 196—199) опубликована рецензия Азадовского на кн.: Китайник М. Библиография уральского фольклора. Сверд­ловск, 1949.

Статья была полемически заострена против М. К. Азадовского, который в своей работе о народной песне у рус. просветителей (см. примеч. 1 к письму 43) якобы поставил вопрос о Герцене «односторонне», высказал положения, «с которыми нельзя согласиться», обозначил взгляды Белинского и Герцена как «фольклоризм революционного просветительства», игнорируя их «рево­люционно-демократическое содержание» и т. п. (С. 130, 145).

15 Гусев В. Е. Герцен и народная поэзия // Сов. этнография. 1951. № 3. С. 130—146.

16 Имеется в виду Н. Ф. Бельчиков (см. письмо 71).

17 См. примеч. 4 к письму 47.